難易度:☆ 調理時間:30分以内
日本人ならみんな大好き!カレーを使った『咖哩煎肉│豚肉のカレー炒め』のレシピを紹介します。一品料理ですがもちろんご飯との相性が抜群です。白ご飯を添えておめしあがり下さい。
日本のカレーはイギリスから伝わりました。そのためもともとはインド料理であるはずのカレーは洋食として扱われるのは有名な話です。もっと古代から仏教を通じてインドと交流のあった中国には日本より早期にカレーが伝わっていそうなものですが、そうではありません。
実は中国のカレーは日本食として日本から伝わりました。それも極最近、ここ数十年くらいの話です。もちろんインドから仏教と共に多くの香辛料とおそらくそれらを使ったカレーのレシピも中国に伝わったものだと考えられていますが、1.香辛料が貴重であったこと、2.手で料理を食べる習慣がなかったこと、そしてなにより3.中国人の口に合わなかったことなどの理由が指摘されています。
カレーはインドからイギリスに伝わり、それが日本へ。そして日本で独自に発展し、中国へ伝わることとなりました。古代ついに中国に定着しなかったカレーを日本食として広めてしまった日本、なかなかのものです。台湾にも日本のカレーチェーン店が多く出店しているので、日本の味が懐かしくなったときなどに利用しましょう。日本と同じサービス水準でおなじみの味が楽しめます。
今回紹介する『咖哩煎肉│豚肉のカレー炒め』も1970年代以降台湾で発明された創作料理の一つで、今では熱炒店などでもおなじみのメニューとなりつつあります。日本のカレーとはカレー粉の使い方が少し異なるので、ちょっといつもと違うカレー料理を作ってみたいときなどに挑戦してみてください。
[材料]
豚肉 ……… 500g
ニンニク ……… 1個
サラダ油 ……… 大さじ1/2
卵黄 ……… 1個分
片栗粉 ……… 適量
[調味料]
醤油 ……… 大さじ1
カレー粉 ……… 小さじ2
五香粉 ……… 少々
胡椒 ……… 少々
[作り方]
1.豚肉を厚さ1.5cmに切る。ニンニクをみじん切りにする。
2.ボウルに作り方1の豚肉、ニンニクと、卵黄、サラダ油、醤油、カレー粉、五香粉、胡椒を加え、よく混ぜ合わせてから15分ほど漬けておく。
3.作り方2の豚肉に片栗粉をまぶす。
4.熱したフライパンに大さじ5のサラダ油をひき、作り方3の豚肉の両面を強火で焼いて火を通す。両面に焼き色がついたら弱火にして肉の芯に火が通るまで焼いて完成。
Point!
トマトやレモンなど酸味のある野菜や果物を添えるとより美味しく楽しめます。
カレー粉がない場合はカレールーをみじん切りにしたものも使えますが、焦げやすいので火加減に注意です。
もちろんご飯にも合いますが、温かいままならサンドイッチの具にも出来ます。冷えると脂が固まるので、温めてから食べましょう。
咖哩煎肉│豚肉のカレー炒め
●
2015年10月19日月曜日
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
Search this blog
シリーズ
レシピ電子書籍紹介
About this blog
人気の投稿
-
2016年8月31日 クジの引き方と解説のお願いについて追記 台湾旅行時の楽しみの一つといえば現地の有名な寺廟をめぐってのおみくじ引き。台北市の 龍山寺 や行天宮は人気の観光スポットの一つです。いろいろな神様にお参りして、願いを届けた後はその願いに対する神様からのお告げ、お...
-
難易度:☆ 調理時間:30分以内 広東省の家庭料理『蠔油牛肉│牛肉のオイスターソース炒め』のレシピを紹介します。オイスターソースをベースとした調味料を炒めた牛肉と野菜に絡めた料理です。日本人がまさにイメージする中華料理そのままといった味がします。 オイスターソースの材料とな...
-
難易度:☆☆☆ 調理時間:30分以内 あけましておめでとうございます。本日はちょっと珍しいお菓子『松花餅│松花粉クラッカー』のレシピを紹介します。松の花粉と小麦粉で作る不思議な食感のクラッカーです。材料の入手が一番の難所となります(笑)。 さて、この料理で使う「松花粉」につ...
-
さて、昨日の『太陽餅』に引き続き、今日は台湾小吃の定番である『胡椒餅』のレシピをしょうかいします。ガイドブックにも乗っている有名な料理で、これを目当てに台湾を訪れるかたも多いのではないでしょうか? もともと福建省のイスラム教徒たちが食べていた 『 饢 │ナン(インド料理のナン...
-
みんなゴメン!引っ越しとかでバタバタしててブログ全く更新してませんでした! 特におみくじ解説のコメント!もうすぐまとめて更新します!! 最大で2ヵ月くらい解説待ちの人が…。 もうちょっとだけ待ってくださいな! Higene
-
炒海瓜子│アサリ炒め 四方を海に囲まれた台湾では日本と同じように海産物が豊富で、貝類も日本とほぼ同じような種類のものが食べられます。本日紹介する『炒海瓜子』は中でも定番で、熱炒の店では全国どこでも食べることができます。旅行本などでも『アサリの炒め物』などという名前で紹介されて...
-
観世音霊籤百首 第七十六首 上上 魚龍混雜意和同 耐守寒潭未濟中 不覺一朝頭角聳 禹門一跳到天宮 意訳: 魚龍混雜意和同 魚なのか龍なのか現在は区別が付かない。 耐守寒潭未濟中 今はおとなしく岩の上で待っているのだ。 不覺一朝頭角聳 時が...
-
観世音霊籤百首 第五十一首 上平 夏日初臨日正長 人皆愁惱熱非常 天公也解諸人意 故遣薰風特送涼 意訳: 夏日初臨日正長 夏の日は一年でもっとも長い。 人皆愁惱熱非常 人は皆暑さに苦労するものだ。 天公也解諸人意 そんな時天は人々の意を汲み、 ...
-
観世音霊籤百首 第十六首 中上 攢眉思慮暫時開 咫尺雲開見日來 宛如汙泥中片玉 良工一舉出塵埃 意訳: 攢眉思慮暫時開 混迷の時はしばらくおちつくだろう。 咫尺雲開見日來 曇り空からも光が差す。 宛如汙泥中片玉 泥の中から宝の原石を見つけ出し...
-
観世音霊籤百首 第一首 上上 天開地闢結良緣 日吉時良萬事全 若得此籤非小可 人行中正帝王宣 意訳: 天開地闢結良緣 これは天を開き地を闢くよい時期である。 日吉時良萬事全 吉祥の時分であり、各種の条件は全て整っている。 若得此籤非小可 この籤を...
材料で探す
調理方法で探す
Powered by Blogger.

0 コメント :
コメントを投稿